Перевод "a bit much" на русский
Произношение a bit much (э бит мач) :
ɐ bˈɪt mˈʌtʃ
э бит мач транскрипция – 30 результатов перевода
Only by my friends.
Well, it's a bit much to ask.
- I've been running around with this letter for three weeks now.
Для друзей - "Некурящий".
- Знаете, это какое-то издевательство.
Я уже три недели ищу вас по всему Бамбергу.
Скопировать
You're both a shamefaced Christian and a shamefaced Don Juan.
That's a bit much.
- That's not true.
И одновременно стыдливый Дон-Жуан.
Это уже слишком.
Это неправда.
Скопировать
I loved it the minute I saw it.
Well, it's a bit much.
Well, nothing's too much for the wife of the future president of the United States.
Я влюбилась в него с первого взгляда.
По-моему, немного чересчур.
Для жены будущего президента США в самый раз.
Скопировать
He's so afraid someone's gonna embarrass him at his fancy dinner.
say in his defence that it is an important evening for him and, well, let's face it, Sherry can be a
- She can, huh?
Он так боится, что кто-то опозорит его на модном ужине.
Понимаешь, Найлс рассказал мне, о чём хочет с тобой поговорить, и его защиту должен сказать что это важный для него вечер, и давай признаем, что Шерри может быть слишком много.
- Слишком много, да?
Скопировать
I've been visiting that home page.
It's a bit much, even if it's a complaint about how you changed your image...
It's better if you didn't look at it.
Я заходила на ту страничку.
Это не больше, чем жалоба на то, что ты сменила имидж...
Было бы лучше, если бы ты не обращала на это внимания.
Скопировать
And do all that and keep Bester from picking up the signal?
That's a bit much for a P5, wouldn't you say?
Maybe even beyond a P10 or a P12.
Вдобавок, еще нужно следить, чтобы Бестер не мог перехватить этот сигнал.
Не слишком ли трудная задача для П-5 ?
Может быть, это было бы тяжело даже для П-10 или П-12.
Скопировать
- I need 13,000.
- That's a bit much.
We're not talking about buying a car, but about killing your wife.
- Мне нужно 1 3.
- Это много.
Мы же не о продаже машины говорим, а об убийстве твоей жены.
Скопировать
That's all right. I slept fine on the sofa.
I had a bit much to drink.
I had a bit of an accident. Don't worry, son.
Ничего страшного, я прекрасно поспала на диване.
Я слегка перепил.
У меня случилось происшествие.
Скопировать
- Brilliant? - Yes.
- That's a bit much, don't you think?
- Are we getting jealous?
Великолепна?
- Да. По-моему это слишком, вам не кажется?
Вы становитесь ревнивой?
Скопировать
Pretty good title, I thought... 'Best man'
I thought it was a bit much.
I thought we had the groom and the 'pretty good man'.
По мне - хорошее словосочетание... "Лучший парень"
Я думаю, оно немного преувеличено.
Я думаю, должен быть "жених" и "достаточно хороший мужчина".
Скопировать
- Dad?
Doesn't this seem like a bit much?
This is what Christmas is all about!
Детка? Папа?
Тебе не кажется, что мьы немного переборщили с подарками?
Но ведь именно поэтому мьы и любим Рождество!
Скопировать
- Oh, it's all mine.
It's a bit much for me since my husband died.
But it was in his family for so long, you see.
- О, они все мои.
Многовато для меня с тех пор как умер мой муж.
Но дом уже очень давно принадлежит его семье.
Скопировать
That water is so cool.
Maybe it is a bit much to introduce me as his mother on the first visit.
Could you say I was a visiting relative?
Какая холодная вода.
Может действительно это слишком, представ- лять меня как мать при первом визите.
Ты мог бы сказать что я у вас в гостях.
Скопировать
I...
I asked Him to intervene in some way, but this is a bit much.
What are you thinking of?
Я...
Я попросил, чтобы бог как-нибудь вмешался, но это перебор.
О чем ты только думал?
Скопировать
[ Marge ] Ooh, I've never been to an underground club.
"[ Dance ] - Don't you think your hair is a bit much?
- Hey, Mrs. Simpson... you should try one of these smart drinks.
Никогда не была в клубе андеграунда.
у тебя прическа не высоковата?
- Миссис Симпсон! Попробуйте: отличный напиток.
Скопировать
You ran out of petrol, OK But when we flip a coin and the old boy loses you grumble that he's slow
That's a bit much!
Here he is
Ладно ты не следишь за бензином, но у тебя ещё хватило наглости искать добровольца, а потом бросить жребий.
По-моему, перебор.
Вот он.
Скопировать
But that's the modern world, Mrs Doyle.
It's a bit much for me, Father.
"Feck this" and "feck that".
Но таков современный мир.
По мне так даже слишком, отец.
"Хрен" там, "хрен" сям.
Скопировать
You fool.
The insult is a bit much.
Would you be using a longer blade?
А где солнце, идиот?
Идиот - обидное оскорбление!
Ваша шпага случайно не длиннее моей?
Скопировать
Tell me the hat looked good.
-The apron is a bit much.
-"Out the window"!
Скажи, что шляпа хорошая.
- Фартук немного великоват.
- "Через окно"! Базз, ты гений!
Скопировать
Help us get him prepared then
All a bit much, don't you think? Uh, yes.
It's the noise that gets to me. And the smell.
Помогите подготовить его.
Много шума из ничего, правда?
Эта суета раздражает меня.
Скопировать
If you don't give that to them, they'll just end up being lost.
A whole generation of bums, that's a bit much.
It's not working with those eggs,
И если вы не дадите ее им, они закончат тем, что потеряются.
Целое поколение бездельников, это - слишком много.
Эти яйца не хотят взбиваться!
Скопировать
So sorry to wake you, dear!
Sorry for yesterday but... you were a bit much.
Have fun, but keep it under control!
Пойдём-ка, совершим туалет.
Прости меня за вчерашнее, но признай, что ты переходишь грань. Делай что хочешь, но только без последствий.
Как у чего-то не может быть последствий?
Скопировать
I'll stay a couple of minutes,
I think it's a bit much. Nothing is too much.
What are you talking about ?
Я останусь на несколько минут.
- но думаю, что и это - слишком много.
- Ничего, а не слишком много.
Скопировать
Nothing?
That's a bit much!
He never stops, morning to night! Everyone know it's his stuff.
Ничего?
Уму непостижимо.
Бросает постоянно, с утра до вечера.
Скопировать
well... 3 liters a day.
That's a bit much.
And sometimes I... look at the girls!
Но... получается... по 3 литра в день.
Это, несомненно, чересчур.
А ещё... бывает... что я засматриваюсь на дам.
Скопировать
Wait.
That's a bit much.
Alright..it goes in the mail.
Погоди.
"Нарастающая слабость..." Это уже перебор.
Ладно... надо отправить.
Скопировать
She's tired, she needs to rest.
That's a bit much to take!
Mademoiselle runs away, and I, her brother, can't have an explanation?
Она устала, ей нужен отдых.
Это уже слишком!
Девушка убегает, а я, ее брат, не получаю никаких объяснений?
Скопировать
Twice this week, he didn't come home.
It's a bit much.
Maybe he's in love.
Дважды за эту неделю, он не ночевал дома.
Это уже слишком.
Может он влюбился.
Скопировать
I don't know.
Do you think it's a bit much?
No.
Я не знаю.
Думаешь, это слишком?
Нет.
Скопировать
Get him to meet Ericson, while you're there.
That's a bit much.
Not if Franchet likes you, which he does. Don't be late.
- Да. Ты должна ухитриться свести его там с Эриксоном.
- Не грубоватый ли это манёвр?
- Нет, если Франше тебе симпатизирует, а так оно и есть, не опаздывай!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a bit much (э бит мач)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bit much для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бит мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
